Перевод медицинских документов
HardTrans переводит выписки, клинические протоколы, инструкции к препаратам (SmPC), регистрационные досье и медицинские заключения — с единообразной терминологией и корректным регистром.
Что важно в медицинском переводе
- Точная терминология — анатомия, фармакология, диагнозы; один термин = один перевод по всему документу.
- Регистр инструкций — «is to be administered» = «вводят / следует вводить», а не расплывчатое «должно».
- Ваш глоссарий и МНН — названия препаратов и термины фиксируются по вашему списку.
- Сохранение структуры — таблицы доз, разделы инструкции, нумерация.
Дисклеймер: ИИ-перевод. Для медицинских и регуляторно значимых документов обязательна редактура квалифицированным специалистом.
Перевести документ
Первый документ — бесплатно